|
Instalação
Como usar
Solução de problemas
Download Manual
Instalação
Como usar
Solução de problemas
Download manual O que fazer quando o Google2SRT não for capaz de baixar as legendas? Deve-se baixá-las manualmente e convertê-las com a opção "Arquivo XML". Atualmente é necessário usar este método quando se quer baixar as traduções oferecidas pelo YouTube das legendas originais. YouTube Temos o link de um vídeo como este: http://www.youtube.com/watch?v=XraeBDMm2PM 1. Com o parâmetro v podemos ver a lista de legendas reais disponíveis acessando este link: http://video.google.com/timedtext?type=list&v=XraeBDMm2PM 2a. Podemos ver um código XML parecido com o seguinte:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript_list docid="6824816026201807091"> <track id="2" name="French (fr)" lang_code="fr" lang_original="Français" lang_translated="French"/> <track id="0" name="German (de)" lang_code="de" lang_original="Deutsch" lang_translated="German"/> <track id="3" name="Italian (it)" lang_code="it" lang_original="Italiano" lang_translated="Italian"/> <track id="4" name="Japanese" lang_code="ja" lang_original="???" lang_translated="Japanese"/> <track id="1" name="Spanish (es)" lang_code="es" lang_original="Español" lang_translated="Spanish"/> </transcript_list> 2b. Se existirem legendas no idioma desejado, podemos pular para o passo 3. Caso contrário, podemos ver também a lista de legendas traduzidas disponíveis acessando este link: http://video.google.com/timedtext?type=list&v=XraeBDMm2PM&tlangs=1 2c. Veremos um código XML parecido com este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript_list docid="6824816026201807091"> <target id="42" lang_code="ca" lang_original="Català" lang_translated="Catalan"/> <track id="2" name="French (fr)" lang_code="fr" lang_original="Français" lang_translated="French" cantran="true"/> <track id="1" name="Spanish (es)" lang_code="es" lang_original="Español" lang_translated="Spanish" cantran="true"/> ... </transcript_list> As legendas do tipo <track> e cantran="true" são reais; as outras (<target>) são idiomas que podem ser traduzidos a partir de uma das legendas reais. Isto significa que devemos escolher a legenda real a partir da que desejamos traduzir e o idioma que realmente nos interessa. 3. Obtendo os parâmetros name e lang_code da legenda que nos interessa, acessamos: Exemplo: legendas em espanhol (legendas reais): http://video.google.com/timedtext?type=track&v=XraeBDMm2PM&name=Spanish (es)&lang=es Exemplo: legendas em catalão (legendas traduzidas a partir do espanhol): http://video.google.com/timedtext?type=track&v=XraeBDMm2PM&name=Spanish (es)&lang=es&tlang=ca Note que o parâmetro lang_code do arquivo XML anterior é lang (legenda real) ou tlang (legenda traduzida) do endereço URL. Se algum dos campos name ou lang_code estiver em branco no código XML do passo 2/2c, ou seja, aparecer name="" ou lang_code="", colocaremos os parâmetros vazios. Ver exemplo de legenda em inglês em Google Video. 4. Veremos um arquivo XML como este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript> <text start="0" dur="1.96">El Nissan Sunny.</text> <text start="3" dur="1.48">No sé por dónde empezar</text> <text start="4.52" dur="3.96">Quiero decir que hay coches más feos y hay coches peores de conducir, pero ese no es el asunto.</text> ... </transcript> 5. Salvaremos este arquivo com a extensão XML e então podemos convertê-lo para SRT com o Google2SRT. Google Video Temos o endereço de um vídeo como este: http://video.google.com/videoplay?docid=-3916654796029228812 1. Com o parâmetro docid, podemos ver a lista de legendas disponíveis acessando este link: http://video.google.com/videotranscript?frame=c&type=list&docid=-3916654796029228812 2. Podemos ver um código XML parecido com este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript_list docid="-3916654796029228812"> <track id="4" name="Deutsch" lang_code="de" lang_original="Deutsch" lang_translated="Alemany" lang_default="true"/> <track id="2" name="" lang_code="en" lang_original="English" lang_translated="Anglès" lang_default="true"/> <track id="0" name="???????" lang_code="ar" lang_original="???????" lang_translated="Àrab" lang_default="true"/> <track id="9" name="???" lang_code="ko" lang_original="???" lang_translated="Coreà" lang_default="true"/> <track id="13" name="Español" lang_code="es" lang_original="español" lang_translated="Espanyol" lang_default="true"/> <track id="3" name="Français" lang_code="fr" lang_original="Français" lang_translated="Francès" lang_default="true"/> ... </transcript_list> 3. Com os parâmetros name e lang_code da legenda que nos interessa, acessaremos: Exemplo: legendas em espanhol: http://video.google.com/videotranscript?frame=c&type=track&name=Español&lang=es&docid=-3916654796029228812 Exemplo: legendas em inglês: http://video.google.com/videotranscript?frame=c&type=track&name=&lang=en&docid=-3916654796029228812 Devemos notar que o parâmetro lang_code do arquivo XML anterior é o lang no endereço URL. Se algum dos campos name ou lang_code do código XML do passo 2 estão em branco, ou seja, aparecer name="" ou lang_code="", enviaremos os parâmetros em branco, como no exemplo das legendas em inglês, onde name não tem nenhum valor. 4. Veremos um arquivo XML como este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript> <text start="1.8" dur="1.95">Información sobre la amiloidosis.</text> <text start="5.06" dur="1.29">¿Qué es la amiloidosis?</text> <text start="6.69" dur="2.97">La amiloidosis es un grupo de enfermedades en las que muchas clases diferentes</text> ... </transcript> 5. Salvaremos com a extensão XML e então podemos convertê-lo para SRT com o Google2SRT. |